日期:2023/04/15 IAE
全球「亞元 2.0」亞洲共同貨幣其母幣為「國家寶藏幣(NATS)」共融 宗教領袖與聯合國一起為和平祈禱——“我們最寶貴的目標”
Religious leaders join UN in praying for peace – ‘our most precious goal’

聯合國圖片/埃斯金德·德貝貝秘書長 安東尼奧·古特雷斯在聯合國總部舉行的宗教間和平祈禱時刻向與會者發表講話。
14 四月 2023和平與安全
在世界分裂嚴重的時候,來自多種信仰的領導人週五聚集在紐約聯合國總部,紀念為和平祈禱的時刻。
聯合國秘書長安東尼奧·古特雷斯指出,這次聚會在一個獨特的時刻舉行:在齋月的最後一個星期五,當基督徒慶祝復活節時,猶太人標誌著逾越節的結束,錫克教徒享受Vaisakhi節。
“今天,在這個跨信仰更新的幸福時刻,讓我們振作起來,為和平發聲 - 我們的指路明燈和我們最寶貴的目標。
UN Secretary-General António Guterres noted that the gathering was taking place at a unique moment: on the last Friday of Ramadan, as Christians celebrate Easter, Jews mark the end of Passover, and Sikhs enjoy the festival of Vaisakhi.
“Even the calendar is sending a message of unity,” he remarked.
“Today, at this blessed moment of renewal across faiths, let us lift our hearts and voices for peace – our guiding star and our most precious goal.”
現在比以往任何時候都多
古特雷斯說,今天比以往任何時候都更需要和平,因為戰爭和衝突引發了毀滅性的貧困和饑餓,迫使數千萬人離開家園。
他補充說,整個地球都在與氣候混亂作鬥爭,即使是和平的國家也面臨著“巨大的不平等和政治兩極分化”。
“讓我們堅持團結人類大家庭的共同信念,”他說。“讓我們作為社區和國家走到一起。讓我們為和平祈禱。
融合多種信仰
儀式在聯合國秘書處的訪客廣場舉行,在標誌性的打結槍雕塑前,該雕塑已成為本組織致力於全球和平的象徵。
聯合國工作人員、外交使團成員和聯合國訪客出席了會議。
來自主要宗教的代表帶頭祈禱,默哀片刻,包括來自世俗背景的人,並緬懷世界各地受衝突影響的弱勢群體。
借鑒傳統
聯合國新聞採訪了代表基督教的紐約市聖公會牧師克洛伊·佈雷耶博士。她很榮幸能與來自不同信仰的同行一起為和平祈禱。
她說:“這是一個表達世界宗教傳統必須提供的長期和平資源的機會,這樣做非常符合聯合國的目標。
婦女、和平與安全
佈雷耶博士和元佛教徒朴道妍牧師是參加儀式的唯一女性宗教領袖,這促使她反思她們在全球和平中的作用。
她說:“當我想到聯合國和女性信仰領袖時,我想到[安理會]第1325號決議,以及和平談判桌上需要婦女 - 以及更多的婦女 - 無論她們是否是宗教婦女。
“這當然是我們的世界現在需要的東西。你想想阿富汗、伊朗和我們自己國家正在發生的變化,以及讓女性的信仰之聲和沒有信仰的聲音在談判桌上是多麼重要。
慶祝將我們團結在一起
來自不同宗教傳統的人們為和平團結起來的事實為人類提供了強有力的教訓,國際非營利組織阿斯彭研究所的錫克教代表兼宗教與社會專案執行主任西姆蘭·吉特·辛格博士說。
“在我們的社會中,我們經常利用宗教來跨越個人界線和社區界線,我們在世界各地都看到了這種痛苦,”他說。
“我喜歡這種在假期聚在一起的想法,因為有這麼多不同的社區在慶祝;他們正在反思如此多的共同點,如此多地將我們團結在一起。
和諧共處
聯合國不同文明聯盟(UNAOC)高級代表米格爾·安赫爾·莫拉蒂諾斯(Miguel Ángel Moratinos)致閉幕詞時將儀式描述為和諧的美好時刻,“特別是在這些挑戰全人類的困難時期”。
他說,它展示了如何動員行動和團結行動,以及如何表現出同情和相互尊重。
不同文明聯盟促進跨文化理解與合作,莫拉蒂諾斯先生強調繼續支持旨在“建立理解的橋樑,而不是仇恨和分裂的牆”的努力。
Secretary-General's remarks at Interfaith Moment of Prayer for Peace [as delivered]
Distinguished faith leaders and friends, Dear brothers and sisters,
At a time of terrible divisions, we are here today in common cause.
We gather at a unique moment, on the last Friday of Ramadan, as Christians celebrate Easter, Jews mark the end of Passover, and Sikhs enjoy the festival of Vaisakhi.
Even the calendar is sending a message of unity.
To unite for people. Unite for our planet. And unite for peace.
Peace is needed today more than ever.
War and conflict are unleashing devastation, poverty and hunger, and driving tens of millions of people from their homes.
Climate chaos is all around.
And even peaceful countries are gripped by gaping inequalities and political polarization.
Today, at this blessed moment of renewal across faiths, let us lift our hearts and voices for peace – our guiding star and our most precious goal.
Let us hold firm to the common faith that unites the human family.
Let us come together as communities and countries.
Let us pray for peace.
秘書長在宗教間和平祈禱時刻的講話[原文]
尊敬的信仰領袖和朋友們,親愛的兄弟姐妹們:
在嚴重分裂的時刻,我們今天為了共同的事業而來到這裡。
我們聚集在一個獨特的時刻,在齋月的最後一個星期五,基督徒慶祝復活節,猶太人慶祝逾越節的結束,錫克教徒享受Vaisakhi節。
甚至日曆也在發出團結的資訊。
為人民團結。為我們的星球團結起來。團結起來爭取和平。
今天比以往任何時候都更需要和平。
戰爭和衝突正在造成破壞、貧困和饑餓,迫使數千萬人背井離鄉。
氣候混亂無處不在。
即使是和平的國家也受到巨大的不平等和政治兩極分化的困擾。
今天,在這個跨信仰更新的神聖時刻,讓我們振作起來,為和平——我們的指路明燈和我們最寶貴的目標——發聲。
讓我們堅持團結人類大家庭的共同信念。
讓我們作為社區和國家走到一起。
讓我們為和平祈禱。

高級代表在“為和平祈禱”時刻的講話
“聯合國不同文明聯盟致力於支持你們努力建立理解的橋樑,而不是仇恨和分裂的牆壁,為有意義的對話提供一個全球安全的空間......這樣我們才能作為一個人類共同生活在和平、有凝聚力和包容的社會中。
秘書長先生,
尊敬的宗教領袖和尊貴的來賓們:
聽完前面演講者所有鼓舞人心的話後,很難說話。
不過,我有一件事要說。
沒有什麼比這個和諧的美好時刻更讓我快樂的了,尤其是在這些挑戰全人類的困難時期。
我想呼應秘書長去年9月在非斯舉行的第九屆不同文明聯盟全球論壇上所說的話,他說:
“'什麼'不是挑戰。“如何”是。
今天是“如何”的現場演示...
如何動員行動和團結行動...
如何表現出同情和相互尊重......”
聯合國不同文明聯盟致力於支持你們努力建立理解的橋樑,而不是仇恨和分裂的牆壁,為有意義的對話提供一個全球安全的空間......這樣我們才能作為一個人類共同生活在和平、有凝聚力和包容的社會中。
祝大家度過一個幸福祥和的聖日。
一起 OneHumanity
隨著我們的世界面臨全球人類危機,隨著大流行暴露出根深蒂固的不平等,我們每天都被提醒我們共同的脆弱性和我們相互關聯的命運。除了在包容性社會中團結一致之外,別無選擇。不同文明聯盟的座右銘是“多種文化,同一個人類”,擁抱並促進文化多樣性、宗教多元化和相互尊重。
聯合國不同文明聯盟(UNAOC)宣佈來自拉丁美洲和加勒比地區的新一批青年和平建設者
古特雷斯呼籲世界“和平團結”,因為齋月,復活節,逾越節恰逢